31 Temmuz 2011 Pazar

Turkish after-titles! (Kat) (not subtitle but is "after-title" really a word??)

Like I promised:
Well, in turkish, it's like japanese, we sometimes add things after the name. Like, if you watch anime or read manga, you should know that like "Kat-chan" or "Ash-sama" (heh heh it's like lord(or female form of lord-if there is one-) Ash) :D or Naruto-kun and Sakura-chan would be better I guess, to explain, better than our nicknames I guess! :D - But it's not exactly like japanese because we call each other by name, but when the person you're talking to is older, that's when you need these- Yeah, and I don't know what japanese people use to call older or younger people,not exactly anyway, but in turkish, we go with family members. like if you're calling a woman around your mother's age(meaning old enough to be your mother), you call them "teyze" (pronounce: tay:zah) meaning aunt. and if you call a woman older than you but not old enough to call aunt, you call them "abla" (ub:luh) meaning older sister. And if they are men, it goes for them like old enough to be your father, calling them "amca" -uncle- and older man but not old enough, like a couple of years (more than 5 years range or more. but if you're familiar, of course you can call them by name)  "abi"(pronounced: uh:bee , but faster :P) -short for "ağabey"-.

 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder